——清·陈廷焯《词则·闲情集》
蝶恋花①
庭院深深深几许②。杨柳堆烟③,帘幕无重数④。玉勒lè雕鞍游冶处⑤。楼高不见章台路⑥。 雨横hèng风狂三月暮⑦。门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语⑧。乱红飞过秋千去⑨。
说 明
此词写闺怨。“庭院”三句,非独写出庭院之幽深,亦见院中人愁思之深重。“泪眼”一联,尤为深婉曲折,耐人寻味。清·张惠言《词选》认为此词有政治寄托,清·黄苏《蓼园词评》也认为此词“必有所指”,但又说:“词旨浓丽,即不明所指,自是一首好词。”
注 释
①蝶恋花:唐教坊曲名《鹊踏枝》,后用为词牌。北宋时改名为《蝶恋花》,取自南朝梁简文帝萧纲《东飞伯劳歌二首·其一》:“翻阶蛱蝶恋花情,容华飞燕相逢迎。”又名《凤栖梧》等。
②几许:多少。
③堆烟:柳枝重叠若烟。
④“帘幕”句:清·黄苏《蓼园词评》:“因杨柳烟多,若帘幕之重重者,庭院之深以此,即下句章台不见亦以此。”
⑤玉勒:玉饰的马衔。雕鞍:刻饰花纹的马鞍,华美的马鞍。此处借指宝马。
⑥章台:泛指妓院聚集之地。
⑦横:横暴,此处形容风雨猛烈。
⑧“泪眼”句:唐·严恽《落花》:“春光冉冉归何处,更向花前把一杯。尽日问花花不语,为谁零落为谁开。”